當前位置:百姓生活吧>教育>

子罕弗受玉文言文翻譯

教育 閲讀(3.04W)

子罕弗受玉文言文翻譯:宋國有個人得到了一塊玉,把它獻給宋國國相子罕。子罕不肯接受。獻玉的人説:“我已經把它給玉石加工的匠人看了,玉匠認為它是珍寶,所以才敢獻給你。” 子罕説:“我把不貪財作為珍寶,你把玉作為珍寶;如果給我,我們都會喪失了珍寶,還不如各人持有自己的珍寶。”

獻玉的人跪拜於地,告訴子罕説:“小人帶着璧玉,不能安全地走過鄉里,把玉石送給您,我就能在回家的路上免遭殺身之禍。”於是,子罕把獻玉人安置在自己的住處,請一位玉工替他雕琢成寶玉,等他富有後讓他返回了家鄉。

子罕弗受玉文言文翻譯 子罕弗受玉的文言文翻譯

  《子罕弗受玉》原文

宋人或得玉,獻諸子罕,子罕弗受。獻玉者曰:“以示玉人,玉人以為寶也,故敢獻之。”子罕曰:“我以不貪為寶,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶。”稽首而告曰:“小人懷璧,不可以越鄉。納此以請死也。” 子罕置諸其裏,使玉人為之攻之,富而後使復其所。

  《子罕弗受玉》註釋

1、 得:得到。

2 、 示:給……看。

3、 以為:認為。

4、 或:有人。

5、 諸:“之於”的合音。“獻諸子罕”即“獻之於子罕”,意為向子罕獻上玉。

6、 弗:不肯。

7、 爾:你。

8、 故:所以。

9、 若:如。

10、與:給。

11、人有其寶:各人保持有自己的寶物。

12、以……為:把……看作。

13、皆:都。

14、喪:失去。

15、獻:進獻,進貢。

16、玉人:從事玉石加工、雕琢的匠人。

17、懷:藏。

18、稽首而告:獻玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜。

19、請死:請求免於死難。

20、置諸其裏:把獻玉人安置在自己的住所。裏:鄉里,文中指子罕所居住的地區。

21、為之攻之:替獻玉人雕琢好那塊玉。

22、 受:接受。

子罕弗受玉文言文翻譯 子罕弗受玉的文言文翻譯 第2張

  《子罕弗受玉》賞析

宋國那個獻玉的人認為人世間最珍貴的是玉,所以把美玉獻給子罕,而子罕認為人世間最珍貴的是廉潔。這叫“人各有其寶”,或叫人各有其志。這是不同的人生觀的反映。我們要讚揚子罕潔身自好、不貪錢財的品德。做官的要是都有子罕這樣“不貪”的品德,那社會就清明得多了。説明人應該具有高尚的品德,那才是世界上最寶貴的東西。

  《子罕弗受玉》創作背景

《子罕弗受玉》選自《左傳·襄公十五年》,《左傳》為魯國史官左丘明所著,大約成書於戰國初期。全書六十卷,以《春秋》為綱,並仿照春秋體例,按照魯國君主的次序,記載了自魯隱公元年至魯悼公十四年間春秋霸主遞嬗的歷史,保存了許多當時社會文化、自然科學等方面的珍貴史料,在史學上佔有極其重要的地位,梁啟超稱《左傳》的出現是“商周以來史界之革命”。

  《子罕弗受玉》作者介紹

《子罕弗受玉》選自《左傳·襄公十五年》,《左傳》是中國古代一部敍事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表,為左丘明所著。

春秋末期史學家、文學家、思想家、散文家。曾任魯國史官,相傳為解析《春秋》而作《左傳》,左丘明是中國傳統史學的創始人。史學界推左丘明為中國史學的開山鼻祖。被譽為“百家文字之宗、萬世古文之祖”。左丘明的思想是儒家思想,在當時較多地反映了人民的利益和要求。