當前位置:百姓生活吧>教育>

醉落魄·人日南山約應提刑懋之翻譯

教育 閲讀(3.28W)

處處是春色,人們還要到南山去尋覓。村村簫鼓聲起,家家笛聲吹奏,人們在正月初七這天祈禱麥子和春蠶的豐收。

祖孫三代互相扶掖而行,商人忙着生意,農人在忙着耕織,這些活動從古到今都是這樣。如能領會做人的真理,天天都是“人日”。

醉落魄·人日南山約應提刑懋之翻譯 《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》原文

  《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》原文

無邊春色。人情苦向南山覓。村村簫鼓家家笛。祈麥祈蠶,來趁元正七。

翁前子後孫扶掖。商行賈坐農耕織。須知此意無今昔。會得為人,日日是人日。

  《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》註釋

1、醉落魄:即“一斛珠”,詞牌名,正體雙調五十七字,仄韻。人日:指農曆的正月初七。

2、苦:形容執著地追求。

3、簫、鼓、笛:樂器名,此用以形容節日歌舞之盛。

4、祈麥祈蠶:祈求農事豐收,麥、蠶代指諸多農事。

5、元正七:即農曆的正月初七。

6、翁:父親。扶掖:指用手攙扶別人的胳膊,此指孫子攙扶祖父。

7、商行賈坐:商賈均指生意人,在古代的分界是行賣叫商,坐賣叫賈。

8、會得:懂得、領會到。

  《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》創作背景

作者正月初七日約友人應懋之同往南山探春,此詞即作者為記述他們途中所見所聞而作。具體創作時間不詳。

醉落魄·人日南山約應提刑懋之翻譯 《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》原文 第2張

  《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》賞析

正月的時候正值孟春,初陽發動,故詞以“無邊春色”起頭。但是,就人之常情來説,儘管到處是春色,還是要去尋春、覓春的。

      次句的“苦”字表達出了人們這種尋覓春色的執着。詞中的“南山”,大約指的是春光優美之處,也是作者邀請提刑官應懋之遊春的目的地。

   “村村”三句,以及下片“翁前”兩句,寫的是農村“人日”這一天的熱鬧景象,是作者“覓”春所見,這也正是此詞寫作的一個重點。作者先大筆揮灑,用“簫鼓”、“笛”寫節日歌舞之盛,用“村村”、“家家”極寫範圍包容之大,僅此一句,就將農村“人日”的風俗景象以及人們的歡樂情緒形象地渲染出來。

“祈麥祈蠶”,點出“村村簫鼓家家笛”這項活動的目的。祈求農事豐收,這裏雖舉“麥”、“蠶”為諸多農事的代表,但在“人日”來説,農民馬上可以接觸到的一般來説,也就是麥與蠶了。這時,麥田泛出青綠之色,蠶在春天的氣息裏孵化,富於生機。對豐收的盼望與擔憂,都同時在農民心頭慢慢升起,他們要用這盡情的簫鼓和笛聲表達他們心中的祈求。“來趁元正七”,這句是上片的結語,明確指出了特定時期季節性的內涵。

下片“翁前”兩句,轉入具體的描繪。“翁前子後孫扶掖”,這正是“來趁元正七”的老老少少,子子孫孫。魏了翁是南宋著名理學家,他對長幼之序極為重視,這從“翁”、“子”、“孫”的排列順序中可以看出來。“商行賈坐農耕織”,這一組活動,由商、賈、農三種行當的人物組成,而作者用“行”、“坐”、“耕織”三個詞,點明瞭三種行當人物的特徵,語言簡練。

  《醉落魄·人日南山約應提刑懋之》作者簡介

魏了翁一生在南宋與金國對峙的局面中度過。他以救國、御外、忠君的信念始終不移上陳國事,屢遭貶謫。憂國失意的生活使他滋長了追求哲理和淡泊明志的生活志趣。他研討經學,教誨學子,尊師敬長,身體力行。

南宋學者。字華父,號鶴山。邛州蒲江(今屬四川)人。自幼聰穎,“日誦千餘言,過目不再覽”,15歲時寫過一篇《韓愈論》,其文已“抑揚頓挫,有作者風”。魏了翁詩文造詣很深,時值“南來之衰,學派變為門户,詩派變為江湖,了翁獨窮經學古”,推崇朱熹理學,提出“心者人之太極,而人心又為天地之太極”,強調心的作用,形成一個學派。