當前位置:百姓生活吧>教育>

餘鄉延溪有石犀牛翻譯

教育 閲讀(5.99K)

“餘鄉延溪有石犀牛”這句話的意思是:我的家鄉延溪有一頭石犀牛。這句話出自文言文《犀怪》,選自明代筆記小説《雪濤小説》,作者是明代作家江盈科。

餘鄉延溪有石犀牛翻譯 餘鄉延溪有石犀牛的翻譯是什麼

《犀怪》的譯文

我的家鄉有一頭石犀牛,它的來歷很久遠。近年來鄉村裏的人種植了很多小麥。夜裏,小麥幾乎被吃光了。牛的主人害怕對方要告自己,就故意説:“早就把牛關起來了,石犀牛像喘氣一樣流汗流很多,而且嘴巴里還有青草。吃了別人的小麥,就是這樣子的吧?”人們都相信他的話,説石犀牛年代久遠成妖怪。於是種植小麥的人家就拿着石塊,斷了石犀牛的腳,不再懷疑鄰居的牛。哎,鄰居的牛吃了小麥,石犀牛被抨擊。石犀牛的外形,一旦被破壞,它的壞名聲也就被人們口口相傳。凡事有什麼不可以考察它的原理呢?

餘鄉延溪有石犀牛翻譯 餘鄉延溪有石犀牛的翻譯是什麼 第2張

《犀怪》的原文

餘鄉延溪有石犀牛,其來頗久。近歲居民藝。麥,被鄰夜食幾盡。牛主懼其訟己,乃故言曰:“早見收兒,吉石犀牛汗如喘,又口有餘青。食鄰麥者,殆是乎?”眾皆信然,謂石犀歲久成怪。於是藝麥家持石往,斷犀足,不復疑鄰牛雲。嗟夫,鄰牛食麥,石犀受擊。石犀之形,以一擊壞,而名亦以眾口神。凡事何可不揆諸理?