當前位置:百姓生活吧>教育>

逢入京使的翻譯

教育 閲讀(2.23W)

《逢入京使》的翻譯:向東遠望家鄉,只覺得長路漫漫,思鄉的眼淚流不盡,沾濕了袖子;騎在馬上遇到正要入京的使者,手上也無紙筆,只能煩請使者傳口信,給我家人報平安。

逢入京使的翻譯 逢入京使的譯文

《逢入京使》的創作背景

《逢入京使》寫於公元749年,這時正是天寶八年。詩人岑參此時正值34歲,仕途不順的他正要出塞任職,前往距離長安萬里之遙的邊塞。詩人告別了妻子,奔赴安西,也就是今天的新疆地區。詩人在前行安西的路上,遇到了一位入京的使者,可能和他正是老相識,於是詩人託他向自己的家人報平安。詩人正是傷感自己要與詩人相距萬里,且不知何時才能與家人重逢,從而寫下此詩。

逢入京使的翻譯 逢入京使的譯文 第2張

《逢入京使》的原文

《逢入京使》

故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。

馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。