當前位置:百姓生活吧>教育>

包拯家訓文言文翻譯及註釋

教育 閲讀(1.44W)

《包拯家訓》的文言文翻譯:包拯在家訓説道:“後代子孫做官的人中,如有犯了貪污財物罪而撤職的人,都不允許放回老家;死了以後,也不允許葬在祖墳上。不順從我的志願的,就不是我的子孫後代。”原文共有三十七個字。在家訓後面簽字時(包拯)又寫道:“希望包珙刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的牆壁旁,用來告誡後代子孫。”原文又有十四個字。包珙,就是包拯的兒子。

包拯家訓文言文翻譯及註釋 包拯家訓文言文原文及翻譯

《包拯家訓》的原文:包孝肅公家訓雲:"後世子孫仕宦,有犯贓濫者,不得放歸本家;亡歿之後,不得葬於大塋之中。不從吾志,非吾子孫。"共三十七字,其下押字又云:"仰珙刊石,豎於堂屋東壁,以詔後世。"又十四字。珙者,孝肅之子也。

包拯家訓文言文翻譯及註釋 包拯家訓文言文原文及翻譯 第2張

《包拯家訓》出自宋代吳曾的《能改齋漫錄》。《能改齋漫錄》編刊於紹興二十四至二十七年間,孝宗隆興初因仇家告訐,誣此書大逆不道遂被禁燬。至光宗紹熙元年始重刊版。

包拯家訓文言文翻譯及註釋 包拯家訓文言文原文及翻譯 第3張

《包拯家訓》教導人們為人要正直,不能貪圖功名利祿。包拯廉潔公正、立朝剛毅,不附權貴,鐵面無私,且英明決斷,敢於替百姓申不平,故有“包青天”及“包公”之名,京師有“關節不到,有閻羅包老”之語。