當前位置:百姓生活吧>教育>

知恩圖報文言文翻譯及註釋

教育 閲讀(8.19K)

翻譯:秦穆公外出王宮,丟失了自己的駿馬,親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺掉了,正在一起吃肉。穆公對他們説:“這是我的馬呀”。這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公説:“我聽説吃駿馬的肉但不喝酒的人是要被殺的。”於是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧的走了。過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相説:“咱們到了以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。”於是衝散了包圍,穆公終於倖免於難。打敗了晉國,抓了晉惠公回來。

知恩圖報文言文翻譯及註釋 知恩圖報的文言文翻譯

註釋:

秦穆公:秦國國君

惠公:晉國國君

嘗:曾經.

亡:丟失.

求:尋找.

是:這是.

懼:恐懼.

去:離開.

居:過了.

卒:最終.

方:正在.

起:站起.

潰:擊潰

殺人:指會有殺人的念頭

知恩圖報文言文翻譯及註釋 知恩圖報的文言文翻譯 第2張

原文秦穆公嚐出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉。穆公謂曰:“是吾駿馬也。”諸人皆懼而起。穆公曰:“吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人。”即飲之酒。殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦穆公,圍之。往時食馬者相謂曰:“可以出死報食馬得酒之恩矣。”遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公以歸。

知恩圖報文言文翻譯及註釋 知恩圖報的文言文翻譯 第3張

      啟示:

從秦穆公的角度:對待做錯事的人要懂得寬容。

從殺馬人的角度:知道自己是受了別人的恩惠就要去報答人家對你的恩惠。